1:1
耶和華的話臨到毘土珥的兒子約珥。
1:2
老年人哪、當聽我的話.國中的居民哪、都要側耳而聽.在你們的日子、或你們列祖的日子、曾有這樣的事麼 。
1:3
你們要將這事傳與子、子傳與孫、孫傳與後代 。
1:4
剪蟲剩下的、蝗蟲 來喫.蝗蟲剩下的、蝻子來喫.蝻子剩下的、螞蚱 來喫。
1:5
酒醉的人哪、要清醒哭泣.好酒的人哪、都要為甜酒哀號.因為從你們的口中斷絕了 。
1:6
有一隊蝗蟲 〔原文是民〕又強盛、又無數、侵犯我的地.牠的牙齒 如獅子的牙齒、大牙如母獅的大牙。
1:7
牠毀壞 我的葡萄樹、剝了我無花果樹的皮、剝盡而丟棄、使枝條露白。
1:8
我的民哪、你當哀號 、像處女腰束麻布、為幼年的丈夫 哀號。
1:9
素祭 和奠祭從耶和華的殿中斷絕.事奉耶和華的祭司都悲哀。
1:10
田荒涼、地悲哀 .因為五穀毀壞、新酒乾竭 、油也缺乏。
1:11
農夫阿、你們要慚愧 、修理葡萄園的阿、你們要哀號、因為大麥小麥與田間的莊稼都滅絕了。
1:12
葡萄樹枯乾 、無花果樹衰殘 。石榴樹、棕樹、蘋果樹、連田野一切的樹木也都枯乾.眾人的喜樂盡都消滅 。
珥:1:10 田荒涼、地悲哀.因為五穀毀壞、新酒 乾竭 、油也缺乏。
賽:24:7 新酒悲哀、葡萄樹 衰殘 、心中歡樂的、俱都歎息。
賽:24:11 在街上因酒有悲歎的聲音.一切喜樂變為昏暗.地上的 歡樂歸於無有 。
耶:48:33 肥田和摩押地的 歡喜快樂、都被奪去 、我使酒醡的酒絕流、無人踹酒歡呼.那歡呼卻變為仇敵的吶喊。〔原文作那歡呼卻不是歡呼〕
詩:4:7 你使我 心裡快樂 、勝過那豐收五穀新酒的人。
1:12 (kjv) The vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men.
1:12 (cn) 葡萄树枯乾,无花果树衰残。石榴树,棕树,苹果树,连田野一切的树木,也都枯乾。众人的喜乐尽都消灭。
1:13
祭司阿、你們當腰束麻布 痛哭.伺候祭壇的阿、你們要哀號.事奉我 神的阿、你們要來披上麻布過夜.因為素祭 、和奠祭、從你們 神的殿中斷絕了。
1:14
你們要分定禁食 的日子、宣告嚴肅會 、招聚 長老、和國中的一切居民 、到耶和華你們 神的殿、向耶和華哀求 。
1:15
哀哉、耶和華的日子 臨近了.這日來到 、好像毀滅從全能者來到。
1:16
糧食不是在我們眼前斷絕了麼.歡喜快樂 不是從我們 神的殿中止息了麼。
1:17
穀種在土塊下朽爛.倉也荒涼、廩也破壞.因為五穀枯乾了。
1:18
牲畜哀鳴 、牛群混亂、因為無草.羊群也受了困苦。
1:19
耶和華阿、我向你求告 .因為火燒滅 曠野的草場、火焰燒盡田野的樹木.
1:20
田野的走獸向你發喘 .因為溪水 乾涸、火也燒滅曠野的草場。